第22章 翻译工作
诗和远方提示您:看后求收藏(
http://m.biqugess.com)
『如果章节错误,点此举报』第(1/3)页
“舒店长,您好,我是闻溪。”闻溪上前一步笑着和舒惜才打招呼。
舒惜才微微一怔,眼里闪过一丝惊讶。
这个姑娘,果然如老姬说的那般与众不同,胖,是真够胖的,个头也真的高。
饶是先前已经从老姬那里知道人很胖,真见到活人还是能让他感到震惊。
他活了几十年,还从来没见过哪个人长得像闻溪这么胖的,当初的地主老财都没闻溪的这一身肉多。
更没见过哪个姑娘长这么高,比一般的男人都高,老姬那一米七八的身高站在旁边倒显得娇小起来。
眼前的胖姑娘即便是胖,还穿着一身洗得发白的旧衣服,却从她身上看到一种干净清透的气质。
仔细一看胖姑娘一点都不丑,皮肤不算很白却比西北的姑娘皮肤细腻。嘴唇薄厚适中,鼻梁高挺,一笑起来脸颊两边各有一个梨涡。
尤其是那一双眼睛,标准的丹凤眼,眼神清亮亮的如山间的一汪清泉,透着一股灵气。
舒惜才百分百确定这姑娘要是瘦下来绝对是一个五官精致的大美人。
“闻同志你好,欢迎你来我们书店。老姬给你说了吧,我这里急需翻译。”
舒惜才搬开一张椅子,示意闻溪坐下。至于姬厂长,没这个待遇,自己动手丰衣足食。
闻溪笑着点头,“嗯,是说了一些,正好我想做一些翻译的工作多挣些钱,就求着姬厂长带我过来。”
这话说的闻溪不是来帮忙的,而是来找一份工作,既没让舒店长丢面子,又捧了一下姬厂长。
一句话让听到的两个人都很高兴,暗暗称赞闻溪这姑娘很会说话。
舒店长笑得更加真诚,“我相信老姬给我推荐的人是有真才实学的,不过我还是想问问,你都会哪种外语。”
国内之前普遍学的外语是俄语,会其他语言的人很少,能做翻译的人更是凤毛麟角。
“俄语英语都会一些。”
结合现在的国情,闻溪思索过后只说了这两种语言,其实她还会法语、德语、韩语和日语,泰国话也能说几句。
穿越前她做的是机械研究工作,经常要和各国的相关人员讨论交流,上学时学
(本章未完,请翻页)
第22章 翻译工作
『加入书签,方便阅读』