第14章 寒来暑往
诗和远方提示您:看后求收藏(
http://m.biqugess.com)
『如果章节错误,点此举报』第(2/3)页
展同样神速。
凭借前世模糊的底子和这一世疯狂的积累,他已能无障碍阅读《莎士比亚戏剧选》(原版)、《双城记》等文学经典,以及《时代》周刊(过期刊物)上的大部分文章。
口语虽稍逊,但借助广播和有限的交流机会,日常对话和专业讨论已能应付。
更令人惊讶的是德、意、日三门语言。这完全是林安利用一切课余时间,在图书馆故纸堆中“扒”出来的成果。
林安找到了战前遗留的德语语法书、意大利语简易读本、以及一些日文的技术资料。
没有老师,没有口语环境,全凭过目不忘的记忆力、对语言规律的敏锐直觉,以及将不同语言相互参照、自我推导的笨办法。
两年下来,他竟然掌握了这三门语言的基础语法和核心词汇,能借助词典阅读相应语言的简单文献和专业书籍。
虽然口语近乎为零,发音也难免带有“书本气”,但这等语言学习能力和毅力,已足以让知情的师长和少数同窗感到震惊。
顾明远有一次偶然发现他在翻阅一本德文版的《黑格尔法哲学批判》导言(当然,大部分看不懂,但在硬啃),沉默良久,只拍了拍他的肩膀,叹了一句:“后生可畏,然亦需爱惜精力,贪多务得,慎之。”
学业上,他是不折不扣的佼佼者。
成绩单上清一色的“优”等,甲等助学金拿得毫无悬念。
但林安早已超越了单纯追求分数的阶段,他的兴趣逐渐从语言工具本身,转向语言背后的文化、历史、思想与国际关系。
林安泡在历史系、哲学系的课堂外围听,如饥似渴地阅读能找到的一切关于国际政治、外交史、地缘战略的书籍和资料。
他的视野,不再局限于燕园一隅,而是试图通过语言的窗口,去理解这个纷繁复杂、波谲云诡的世界。
经济上已经彻底独立了。
助学金、偶尔的翻译稿费、以及因成绩优异获得的小额奖学金,不仅覆盖了他的全部学杂费和生活开销,还能让他定期给家里寄钱。
钱不多,每次五块、十块,但积少成多,滴水穿石。
正是这每隔一两月就会准时抵达的汇款,如同涓涓细流,悄然改变了南锣鼓巷九十五号院东厢房的生活。
王桂芬和林大山脸上的愁苦,被一种踏实而充满希望的笑意取代。
他们终于不用再为下个月的粮食、冬天的煤火、孩子们的学费而夜不能寐。
林安寄回的钱,他们一分也舍不得乱花,但花在刀刃上,日子便肉眼可见地宽裕起来。
饭桌上,棒子面粥里的米粒多了,偶尔能见到油星炒的青菜,逢年过节,甚至能切上薄薄的几片肉。
弟弟妹妹们的脸色红润了,不再是过去那种营养不良
(本章未完,请翻页)
第14章 寒来暑往
『加入书签,方便阅读』