第25章 考验
诗和远方提示您:看后求收藏(
http://m.biqugess.com)
『如果章节错误,点此举报』第(1/3)页
陈寅恪静静听着,脸上依旧看不出喜怒。
待林安背完,他忽然换了一种语言,语速很快,吐出一串音节。
林安一怔,随即辨认出,这是德语!而且是一个关于历史哲学的简短问句!
林安前世学过一些德语基础,加上过目不忘和这一年来对语言规律的敏感,竟大致听懂了问题,是关于“历史是否循环”。
但德语口语几乎为零,词汇也极度匮乏。
林安犹豫了一下,没有试图用德语回答。
而是用清晰的中文,先将陈寅恪的德语问题准确地翻译复述了一遍,然后才谨慎地回答道:“学生愚见,历史并非简单循环,而是螺旋上升。
旧事或可相似,然时代不同,条件各异,人物心态亦非往昔,故不可刻舟求剑。此为学生粗浅之见,让先生见笑了。”
林安没有卖弄自己听懂了德语,而是通过准确翻译问题来展现语言能力,再用中文回答显示思辨,分寸拿捏得恰到好处。
陈寅恪眼中极快地掠过一丝微不可察的讶异。
能听懂他即兴的、带口音的德语问句并准确译出,这少年的语言天赋和听力,已远超寻常中学生。
“嗯。”陈寅恪轻轻应了一声,不再测试外语,转而问道:“你既知语言与文化相关,那我问你,我华夏文明,与欧西文明,根本差异何在?
不必长篇大论,简述即可。”
这是一个极大的题目,极易流于空泛。
林安沉思片刻,结合沈文渊平日的教导和自己的阅读,谨慎答道:“学生浅见,或在于对‘人’与‘世’关系的看法不同。
欧西自古希腊罗马起,重个体,重理性,重征服外物以求确证自身;
我华夏自古则重群体,重伦常,重天人合一,求与世间万物和谐共存。
此根本取向之异,衍生出制度、文化、艺术诸多不同。
然近代以来,两相激荡,互有汲取,未来或可见新途。”
这个回答并未深入细节,但抓住了核心差异,并指出了近代交流与未来的可能性,显示出一定的历史视野和辩证思维,不像一个十四岁少年能轻易概括的。
陈寅恪沉默了片刻,手指在藤椅扶手上轻轻敲击了两下。房间里的空气仿佛更加凝滞。
“沈馆长信中说,你于文史亦有所览。我且问你,”
他的声音放缓,却更加清晰
“《史记·货殖列传》有言:‘天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。’太史公此言,当作何解?是讥是实?”
这个问题更加刁钻,直指对经典的理解深度。
林安知道,简单的字面翻译或道德评判都会显得肤浅。
他回忆《史记》原文及沈文渊的相关讲解,斟酌道:“学生以为,太史公此言,非纯然讥讽,亦非全然认同,乃是实录世情,并深寓感慨。
其既客观描述了人性趋利之普遍现实,承认‘利’为驱动世事之一大动力;
同时,字里行间亦隐含着对唯利是图、礼崩乐坏之世风的深沉叹息与批判。
太史公于《货殖列传》中详述各地物产商贸,实有重视经济民生之意,然其终极关怀,仍在‘义利之辨’,在人心世道。
故此语当视为太史
(本章未完,请翻页)
第25章 考验
『加入书签,方便阅读』