第526章 余波和意大利的变故
诗和远方提示您:看后求收藏(
http://m.biqugess.com)
『如果章节错误,点此举报』第(1/3)页
一九三二年十月十五日,柏林,人民监察委员会审讯室。
这是一间不大的房间,房间内的窗户很高,阳光从上面斜射进来,在地板上投下一道亮的光斑。
韦斯特曼坐在椅子上,对面坐着主审官赫尔曼·布吕克纳和记录员还有人民陪审员。
主审官布吕克纳翻开面前的卷宗。
“埃里希·韦斯特曼,一九三二年九月,你撰写了一篇题为《下乡实践的真实面目》的文章,投递给《人民观察家报》。
文章中对诺伊多夫村的描述,经查证与事实严重不符。你是否承认?”
韦斯特曼低着头。“承认。”
布吕克纳问:“你出于什么动机要写这篇文章?”
韦斯特曼沉默了很久。
“因为我不想去。我是作家,不是农民。我靠脑子吃饭,不是靠手。
他们让我去乡下,让我干那些粗活,让我和那些……那些农民混在一起。我觉得这是对我个人的侮辱。”
“我以为,只要我把那些事写出来,大家就会同情我,就会反对这个政策。我以为,我是对的。”
布吕克纳问:“现在呢?”
韦斯特曼沉默了很久。“我错了。”
布吕克纳翻开卷宗。
“根据调查,诺伊多夫村有柏油路、有新房、有电、有自来水、有收音机。
你住的招待所干净整洁,食堂伙食与村民相同。村民对你热情友好,费曼同志教你使锹,群众给你送番茄甚至给你开小灶。这些,你为什么不写?”
韦斯特曼低下头。“因为……如果写了这些,大家就不会同情我了。”
布吕克纳问:“你恨那个村子?”
韦斯特曼摇摇头。“不恨。”
布吕克纳问:“你恨那些农民?”
韦斯特曼摇摇头。“不恨。”
布吕克纳问:“那你恨什么?”
韦斯特曼沉默了很久。
“我恨我自己。恨自己为什么不能像他们那样笑着干活,恨自己为什么不能像他们那样累也值了。
我恨自己不如他们,所以我要把他们写得比我更惨。这样,我就心安理得了。”
布吕克纳看着他,沉默了几秒。
“韦斯特曼同志,你的问题不是恨政策,是恨自己的软弱。
你不敢面对自己的无能,所以你要把别人拉下水。你把村子写得越穷,把农民写得越苦,你就越觉得
(本章未完,请翻页)
第526章 余波和意大利的变故
『加入书签,方便阅读』