返回 第183章 謎中国貴公子 文学使節団現!  我的时代1979! 首页

上一页 目录 下一页

第183章 謎中国貴公子 文学使節団現!

    诗和远方提示您:看后求收藏(http://m.biqugess.com
『如果章节错误,点此举报』
第(3/3)页
文坛泰斗的常规“围攻”后,许多资深文化记者的目光,如同探照灯一般,不约而同地锁定了代表团中那个最年轻、也最陌生的面孔——许成军。

他身材挺拔,穿着合体的深色西装,相貌英俊,在略显严肃甚至年迈的代表团中,显得格格不入,如同羊群中的骏马,异常醒目。

几位记者互相交换着疑惑的眼神,低声议论起来。

“那位年轻人是?也是作家吗?看起来像是哪位大人的随行人员……”

“不对,你看他的气质,还有那身西装……难道是中国的哪位‘贵公子’?是来镀金的吗?日本也是儒家文化圈,这种事我们懂的。”

这也不怪日本人这样想。

日本这个地方就是门阀政治的代名词。

他们自己人都使劲吐槽。

《名侦探柯南》里有一集,柯南吐槽:“政治家的儿子讲成为政治家,银行总裁的儿子将成为银行总裁,这样下去,不管多久,日本还是不会改变。”

更有记者看着许成军那冷峻的侧脸和挺拔的身姿,忍不住用略带夸张的语气低声惊叹:“あの顔…まるで『巨人の星』の星飛雄馬みたい!しかもスーツが似合いすぎる!”(那张脸…简直像《巨人之星》里的星飞雄马!而且穿西装太合适了!)

就在一片猜测声中,与岩波书店关系密切的《朝日新闻》文化部记者,显然提前做足了功课。

他一个箭步挤到许成军侧前方,用带着口音但清晰的中文直接问道:

“许成军先生!请问您此次随团来访,是否是为了与岩波书店正式签订您的作品《撕不碎的红绸》的出版合同?”

这个问题非常精准,也带着陷阱,试图坐实他“关系户”和“商业目的”浓厚的印象。

瞬间,更多话筒和镜头对准了许成军,等待他的回应。

许成军面对这突如其来的焦点,脸上没有任何慌乱。

他只是停下脚步,对着《朝日新闻》的记者以及周围好奇的目光,非常平静地摆了摆手,既没有承认,也没有否认,然后用清晰的汉语说道:“抱歉,我只是代表团的一名普通成员,此行主要是向各位前辈老师学习。”

说完,他不再多言,微微颔首,便快步跟上前面巴琻、林林等人的队伍,将一众记者和更多未问出口的问题抛在了身后。

他对自己在此行的定位非常清晰:多听,多看,少说。

他的主要目的确实是来与岩波书店接触,赚外汇啦~

在这种公开场合,尤其是在自己资历尚浅的时候,任何多余的言论都是不智的。

风头。

要等到自己真正成为那个凭实力说话、无可争议的顶尖作家时再出,而不是现在。

然而,他这番低调而冷静的应对,配上他那出众的外形,却产生了意想不到的效果。

他这一走,那冷峻、疏离甚至带点“酷”的态度,反而让在场的不少记者,尤其是女性记者,更加痴狂。

“えっ?無視されたの?でも…カッコよすぎる!”(诶?被无视了?但是…太帅了!)

“あの態度…クールでたまらない!”(那种态度…酷得让人受不了!)

“しかも《朝日新聞》が言ってたように、海外出版できる作家なんだって!才能とルックスを兼ね備えた、まさに理想の異性!”(而且像《朝日新闻》说的,还是个能在海外出书的作家!才华与美貌兼备,简直是理想的异性!)

就在这片混乱中,《周刊新潮》的摄影记者成功抓拍到了许成军面对提问时,微微侧首、平静挥手的瞬间。

那张棱角分明的侧颜在黑白胶片上显得格外冷峻迷人。

第二天,该杂志便以不小的版面刊登了这张照片,配上的标题极尽夸张之能事,充满了当时日本流行文化的印记:

“謎の中国貴公子、文学使節団に現る!その冷徹な美貌と才能は、『ベルサイユのばら』のオスカルを彷彿させる!”(谜一样的中国贵公子,现身文学使节团!其冷峻的美貌与才华,令人联想到《凡尔赛玫瑰》的奥斯卡!)

这篇报道一出,凭借着其独特的“漫画美男子”形象和神秘作家光环,许成军竟在作品尚未大规模面世之前,就先凭着一张脸,意外地在日本,特别是在年轻女性群体中,引爆了一股小小的热潮。

太帅啦~

泰裤辣!

不少女读者甚至开始打听哪里能买到这位“中国奥斯卡”的画报。

暂且按下这意外的“偶像化”不表。

代表团一行人在突破了媒体重围后,迅速坐上日方准备的专车,离开了羽田机场。

车队驶向东京都心,最终抵达了位于赤坂的新大谷饭店。

这家建于1964年东京奥运会前后的高级酒店,以其经典的日式庭院与现代设施的结合而闻名,是当时接待外国贵宾的重要场所之一。

站在房间的窗前,可以眺望到郁郁葱葱的酒店庭院和远处东京的轮廓。

日本之旅~

(本章完)

第183章 謎中国貴公子 文学使節団現!

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页